Nici vorbă… Andronescu, Văleanu, tânărul Stolojan, Macovei, Dan Diaconescu, Renate, Diaconu, Nicolai, Daciana și ceilalți? Nu, nici nu se pune problema… Avem treburi mai serioase, după cum veți vedea mai jos… Producătorilor auto din lumea întreagă, dar și altor companii care au încercat să depășească teritoriile lingvistice ale zonei de baștină, le-au luat câteva decenii bune până să sesizeze ridicolul stârnit de denumirile date unor produse..
Să vedeți… Pe la începutul anilor ’70, General Motors testa piața sud-americană cu modelul Chevrolet Nova. Abia după trei luni, directorii companiei au fost înștiințați de un muncitor mexican din fabrică de faptul că în spaniolă „no va” înseamnă de fapt „nu merge”. Mașina a fost redenumită pe piața hispanică Chevrolet Caribe.
Alta… Sud-americanii le-au pus bețe în roate și celor de la Ford. În Brazilia, modelul Pinto a zăcut în vitrine cu lunile. Motivul: în portugheză, „pinto” înseamnă organe genitale masculine mici. Honda a repetat povestea în țările scandinave cu lansarea Honda Fitta in 2001. De această dată, japonezii introduseseră o mașină „sexoasă„, cu caracteristici genitale femeiești.
La alții… În ciuda renumelui, Rolls Royce-ul Silver Mist nu s-a bucurat de apreciere din partea nemților. Mist în germană înseamnă bălegar și, oricât de argintiu ar fi fost acesta, niciun neamț nu s-a grăbit să dea banii pe el. Ulterior, numele i-a fost schimbat în Silver Shadow.
La americani… Au reușit să o dea în bară până și la ei acasă cu conceptul Mohs Ostentatienne Opera Sedan din 1967, adică o mașină cu un nume pe care niciun american nu ar fi putut să-l pronunțe. Dacă au vrut să fie ostentativi, le-a ieșit!
Prin Franța… Francezii de la Renault au suferit probabil multă vreme de vreun complex de inferioritate, din moment ce au fost în stare să lanseze un model denumit într-o lingua franca „Renault – mașina”. Serios, credeam că-i bicicletă! Și încă una: cum Dumnezeu să-i zici mașinuței Bimbo (ușuratica)? Da’ cu ce ți-a greșit? Măcar e blondă? Cam la astfel de întrebări te poți aștepta dacă îți cumperi o Volugrafo Bimbo.
Pe la japonezi… Japonezii probabil că și-au strâns ochii de fericire la auzul acestui nume pompos: Isuzu Mysterious Utility Wizard. Pentru restul populației care vorbește și limba engleză sună ca un nume de automobil pe care nici producătorul nu știe la ce să-l folosească. De altfel, conceptul japonez al celor de la Mitsubishi are un nume care descrie clar dimensiunile vehiculului urban: Mini Active Urban Sandal... Nici acronimul nu sună prea bine, MAUS, fiind termenul folosit de naziști pentru catalogarea evreilor pe criterii antropomorfe.
Pentru homosexuali… Ești gay și vrei să te lauzi? Dubița aceasta îți vine ca o mănușă: Nissan Homy Super Long. Dar și pentru bisexuali: nici cu Dodge-ul Dart Swinger nu are de ce să îți fie rușine, dacă preferi orgiile cu lumina stinsă. Numele a fost gândit parcă pentru a reprezenta minoritatea bisexuală. Are măcar scuza de a fi fost lansat la începutul anilor’ 70, în plină perioadă hippie.
Buickul rușinii… GM a dat dovadă de lipsă de inspirație și în 2010, când a încercat să vândă modelul La Crosse al Buick-ului în Canada. În franceză înseamnă fie „țeapă„, fie „adolescent care se masturbează„.
Cum nici vorbă? I-am văzuuuuut… Chiar și fără să vreau… Iliescu fără doamna Nina, dar cu zâmbetul intrat în istorie, Ponta cu doamna lui ( realeasă, desigur…), Antonescu fără doamna lui ( realeasă, desigur…), Tăriceanu fără a o mia nevastă și, uite că se poate, fără cravată, Blaga cu Flutur după el etc. Toți au votat pentru viitorul țării și al Europei, ce să ne mai facem noi cu atâta viitor minunat? Pe domn președinte l-am scăpat, era ocupat cu ștergerea obrazului ușor vopsit la Constanța.
Acesta e comentariul meu de azi, imediat după rezultatele europarlamentarelor. Cea mai mare cunoscătoare de limbă română, doamna Grapini, ne va reprezenta la Parlamentul European. E un nume de mașină? Și mai e un exercițiu de imitație, cam așa s-a născut și lucrarea de doctorat a unui prim-ministru, de ici, de colo…