SONETT
El se arată în adevărata lui lumină:
nu este (și încă rămâne) un adevărat vorbitor de germană,
dar el poate, ca și cupa tovarășului,
Fac un sonet, care este expus.
Asta nu e cupa lui, totuși.
mai puțin amar; și principalul lucru este că s-a închinat,
pentru că sonetul său nu se îndoaie până la urmă:
rimează cu „lean” aici – și râsetele alea…
fericirea se numește poezie… El este (și este)
în germană, un escroc și un paria,
cel care scrie pe propriul risc,
şi nu-şi poate termina aria…
Mai ușor să operezi o mină de argint
sau vâslești pe Amu-Daria!
SONETT
În dicționar, el caută și cuvântul „cuvânt”
pentru a identifica sexul și pluralul;
Și asta necesită sudoare și sânge și lacrimi,
pentru că nu poți găsi un cuvânt imediat.
Dicționarul este un jurnal, – un loc,
wo er nicht va allabendlich verbrennen
ca un bătrân slujitor al mersului gramatical
dar trebuie să prăjească carne acolo zilnic.
Un Ioan al dicționarului: unul
Virgină din Orleans sau un Huss
este el, – cu tălpile pe pietrele fierbinți;
și pentru ceilalți asta e o nucă…
Dar dicționarul este o linie
și asta e întotdeauna o nucă tare!




Facebook
WhatsApp
TikTok

































