1.
ea se însera
ea se însera
nu îmbătrânea
doar se însera
puțin nu foarte mult
doar cam cât i-ar trebui unei păsări flamingo
să treacă în zbor
pe deasupra unui oraș inexistent
ea se însera
iar între timp o cortină de fier se lăsa greu
peste un timp netrăit îndeajuns
un înger mic și albastru deschidea ferestrele
fluierând vesel un cântec de adormit ultimii oameni
ai unui secol mort de mult
photo: Carmen Racoviță
2.
Isadora
(Sânzianei Isadora Cosima, bunica mea, pentru aducere aminte)
ea locuia în umbrele serii
fuma ţigări uşoare îmbrăca rochii din mătase glazurată
călătorea fără bilet
iubea podurile arcuite peste visul ceasornicelor
şi amurgurile care îi ţeseau alene eşarfe strălucitoare
dimineaţa desena cercuri în apă
seara aprindea candelabre cu 1000 de braţe
şi-ar fi dorit o grădină a ei cu apusuri scurte şi lună plină mereu
dar prefera totuşi uneori să se ascundă în dulapuri pictate
în unghere tăcute şi răcoroase în versuri caline
şi în cutii muzicale cu sunete de argint
buclele albe îi tresăreau jucăuş
când anotimpurile alunecau peste oraşul de fum
cinematografele de cartier pralinele jobenurile
confetiile şi paiaţele triste
îi erau cel mai aproape
ea trăia într-o călimară cu cerneală uscată
acolo primea vizite și în dar marţipan şi ciocolată
dinspre odăile ei se auzeau melodii picurate adormitor
prin pâlnia unui gramofon pictat cu arabescuri fine
sau din cutii muzicale mângâiate-ndelung
şi parcă nimeni nu o văzuse aievea toți au uitat-o
doar prin visul meu mai trece uneori
la bordul corabiei albe din raze de lună
a venit la mine aseară i-am deschis uşa
am invitat-o la masă
i-am dat fructe şi flori
i-am desenat din vârful peniţei pe fugă
3 nori
şi am lăsat-o apoi să plece
mai departe spre voi
ea locuia pe ţărmul unde noaptea înfloresc tamarinii
piraţii purtau drapelul ei întins la catarg
cochetă şi tristă albă şi mută
ascunsă în pietre desculţă naivă
ea apărea întreagă şi vie
doar odată cu ultimul semn dinspre lună
i-am dat haina mea şi am lăsat-o să plece
mi-a spus zâmbind mă voi întoarce la tine
odată cu ultimul semn dinspre lună
am privit-o plecând şi am trăit mai departe
ţesându-i de-atunci mereu cu multă răbdare
strălucitoare eşarfe din fir de poveste
photo: Imogen Cunningham, The dream
3.
prin lumina greu-aurie a toamnei
prin lumina greu-aurie a toamnei
trec umbre vechi de împrumut
stranii odăi cu nasturii deschiși la redingotă
dulapuri sfioase din lemn arămiu
cu arome de mentă portocal ori lavandă
bijutieri de-acum vreo 2 veacuri
ce și-au ascuns surâsul tainic
prin vreo piatră mult prea prețioasă
dar niciodată purtată de vreun inel
cu străluciri mărețe și suflet de-mpărat
cinematografe de provincie cu toate luminile stinse
bucle plictisite și prăfuite de domnișoară bătrână
lucrătoare la oficiul poștal
ștampilând de zor plicuri par-avion
călătoare împreună cu sufletul ei spre cât mai departe
trec toate prin lumina aurie a toamnei
rămân în urma aceste rânduri sfioase:
„ce s-a-ntâmplat cu toamna cea nebună
ce-aleargă singură prin depărtate gări?
ce naufragiu aprig
ce mătrăgună de vis a închis-o adânc în suflet
și stă acolo ascunsă și postumă?
pe mica alee din spatele bisericii
mărginită de un câmp sălbatic și rece
trec îngeri zilieri cu aripi de rugină
se aurește ziua se tulbură privirea
oftează greu bătrânele marfare
ce alunecă stinghere prin gările târzii
toamna se revarsă atunci din șipuri colorate
parfumuri grele nori tandri
și-un soare mic și blând”